Saluton! Esperanto is an international artificial language very easy to learn. It will let you communicate with some people in any country. I am just learning. If you see any mistakes please tell me at . This page is mostly in English because it is aimed at the novice Esperantist trying to get started viewing the wealth of Esperanto material on the web.
Esperanto has six accented letters (c g h j s u) If your browser and fonts are configured for Esperanto, you should see the accents: cghjsu =ĉĝĥĵŝŭû CGHJSU = ĈĜĤĴŜŬÛ
Unfortunately, the designers of the Latin-1 standard fonts did not include them. However, the designers of the ISO (International Standards Organisation) iso-8859-3 character set did.
Without the proper font (Unicode or ISO 8859-3), you can’t display the Esperanto accented letters properly.
There are seven ways to display accents from best to worst:
San Serif SudEuro is a nice sans serif font. BookAntiqua Eo 10 point is a nice serifed font. Lucida Sans Unicode Eo is a nice Unicode san serif font. Tempo Esperanto is a nice Unicode fixed pitch font. Times Roman Eo, Arial Eo, Comic Sans MS Eo, Courier Eo are all Esperanto variants of these familiar fonts. If you use this scheme for your web pages, all your readers will have to install these special Esperanto fonts too.
If you want to be able to use Esperanto file names and Esperanto names for your program icons, click Control Panel, Display, Appearance and configure fonts for the various places Windows draws text. Brave souls may even use RegEdit to directly edit the registry for this task.
See browsers for how to set up your default font to be one that displays the Esperanto characters.
The problem with using iso-8859-3, is when you add the
Then there are further kludges needed if you want to key Esperanto documents. Most HTML editors are not Esperanto-friendly. You can hold down the ALT key and type in a numeric code using the numeric keypad: ALTdown+1+9+8+ALTup will insert an accented C character.
So I like to use the Unicode entity encodings even though they are a bitch to manually encode. I can edit them with even the most primitive text editor.
Esperanto Accented Letters Using the default Font | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Unaccented
Letter |
Proposed
Entity |
Kludge | Unicode UTF-8 | |||
UTF-8 char | Rendered
Entity |
Decimal
Entity |
Hex
Entity | |||
c C | ĉ Ĉ | cx Cx | ? ? | ĉ Ĉ | ĉ Ĉ | ĉ Ĉ |
g G | ĝ Ĝ | gx Gx | ĝ ? | ĝ Ĝ | ĝ Ĝ | ĝ Ĝ |
h H | ĥ Ĥ | hx Hx | ? ? | ĥ Ĥ | ĥ Ĥ | ĥ Ĥ |
j J | ĵ Ĵ | jx Jx | ? ? | ĵ Ĵ | ĵ Ĵ | ĵ Ĵ |
s S | ŝ Ŝ | sx Sx | ŝ ? | ŝ Ŝ | ŝ Ŝ | ŝ Ŝ |
u U | &ubrev; &Ubrev; | ux Ux | ? ? | ŭ Ŭ | ŭ Ŭ | ŭ Ŭ |
u U | û Û | ux Ux | ? ? | û Û | û Û | û Û |
To understand just what I typed to get those effects, do a view source of this document. Note that part of the magic is the Esperanto style, in the style sheet mindprod.css which encourages the use of an Esperanto font.
Web pages written in Esperanto that use the native accents (iso-8859-3) will have the following statement embedded in the HTML header:
Unfortunately, there is a bug in Microsoft Internet Explorer 5.5 and if you do include that metatag, all css, cascading style sheet, formatting fails. You could ask everyone to use the Opera browser, but you are unlikely to persuade many to abandon the Microsoft juggernaut.
For Unicode, the charset would be: Unicode, UnicodeBig, UnicodeBigUnmarked, UnicodeLittle, UnicodeLittleUnmarked or UTF8. See encoding in the Java glossary for more details. You would need a Unicode-capable editor to create such a document. I don’t know of one. Unicode uses a cast of 64 thousand potential characters including Chinese, Tibetan, Thai and, of course, Esperanto. The common letters can be represented in 8 bits, but the rest require 16.
HTML documents may use statements such as this to force specific Esperanto fonts:
<font face=Arial Eo>
You can also use CSS (Cascading Style Sheets) style sheet to automatically put Esperanto text into one of the Esperanto fonts, as is done here. They may directly use high ASCII (American Standard Code for Information Interchange) characters for the accents (e.g. æ) or their low ASCII equivalents e.g. (&230;). Using high ASCII is more compact, less work and easier to proofread, but it won’t work in as many browsers as the low ASCII method. Here as a Funduc Search and Replace script you can download. It will convert high ASCII into its &230; form. If it shows on your screen as text rather than downloading, not to worry, just cut and paste it to a file called esperanto.srs.
You can use the script on the raw text before you add any other HTML codes, or after it is complete. You need to download the utility and the script separately. This script does not handle cx, or c^ conventions, but it would be trivial to add them to the script. I did not add them because I am writing about the conventions and I don’t want all of the cx’s converted. Instead, I turn ESPType on an off depending on which I intend, then use the script when I am done just to convert the ones done in high ASCII.
Adobe Type Manager is great for temporarily installing just the fonts you need for a particular task. That way you can rapidly hide or reveal your Esperanto fonts. If you have more than the fonts you need active, there are two drawbacks:
If you have a Adobe Type Manager, you can also use PostScript Fonts in Windows or NT. To install the fonts use ADD FONTS in Adobe Type Manager or the Control Panel under Fonts.
Most Esperanto fonts end in the letters Eo or Euro, e.g. Arial Eo or San Serif SudEuro You need different fonts for iMac and Windows (TrueType). Sources of fonts include:
There are accented c g h j s u. There is no q, w, x or y in native Esperanto words. Letters are usually pronounced as follows: a, ba, co, cxo, da, e, of, ga gxa, ha, hxo, i, jo, jxa, ko, lo, mo, na, o, po, ra, so, sxo, to, u, uxo, va, za, with q=kuo, x=ikso, w=duobla vo y=ipsilono.
Warning: Accented characters may not display properly if your browser is not configured.
Official Esperanto Prefixes | |
---|---|
Esperanto Prefix | English Meaning |
bo- | inlaw |
cxef- | chief |
dis- | separation |
ek- | begin, sudden |
eks- | ex, former |
ge- | both sexes |
mal- | opposite, no implication of bad. |
mis- | mis, wrongly |
pra- | primordial, great as in great grandfather |
re- | re, return, repetition |
Non-Standard Esperanto Prefixes (under construction) | |
---|---|
Esperanto Prefix | English Meaning |
afro- | African |
al- | approach, towards, bringing closer |
anti- | anti, against |
arhxi- | ? |
aûdio- | ? |
aûuto | ?? |
bio- | ? |
cis- | on this side of, used primarily in chemistry |
cxjo- | male nickname |
eko- | ? |
eûro- | ?? |
if- | shameful or immoral |
for- | away |
fuxs- | mistakenly done |
hiper- | ?? |
infra- | ?? |
ko- | ?? |
kver- | ?? |
makro- | ? |
meta- | ? |
mikro- | ? |
mini- | ? |
mono- | ? |
njo- | female nickname |
pre- | ? |
plia- | more |
plena- | full |
proto- | mis, wrongly |
pseuxdo- | pseudo |
retro- | backward |
san- | full |
semi- | primordial, great as in great grandfather |
sen- | without |
stif- | tele |
tele- | re, return, repetition |
termo- | backward |
trans- | across, on the other side of, used primarily in chemistry |
ultra- | without |
vic- | vice, second in rank |
video- | across, on the other side of, used primarily in chemistry |
vir- | masculine |
Standard Esperanto Suffixes (under construction) | |
---|---|
Esperanto Suffix | English Meaning |
-a | -ful, like/adjective |
-acx | disparagement |
-ad | action, prolonged or repeated |
-ajx | thing |
-al | like/adjective |
-an | member/inhabitant |
-anta | passive present participle |
-ar | group |
-as | ing/present |
-ata | active present participle |
-e | ly/adverb |
-ebl | possibility |
-ebla | -able, -ible |
-ec | having the characteristics of |
-eca | -ish, -like |
-eco | -ness, -ship, -ity |
-edo | -oid |
-eg | very |
-ej | place |
-ejo | place |
-em | tendency |
-end | obligated |
-er | particle |
-esk | esque |
-estr | leader |
-et | ette |
-eto | -et, small version of |
-hora | hour’s, hours' |
-i | infinitive or named from |
-icid | icide/killer |
-icx | male |
-id | descendant of, child of |
-if | root |
-ig | makes |
igx | become |
-ik | science |
il | tool |
-in | female |
-ind | worthiness |
-inda | -able, -ible, -worthy |
-ing | holder |
-inta | ed/passive past participle |
-is | ed/past |
-ism | -ism |
ismo | -ism |
ist | ist |
-isto | -er, -ist, -or, professional |
-it | inflammation |
-ita | active past participle |
-iv | capable |
-iz | apply |
-obl | fold |
-oblo | -fold |
-oid | shaped |
-on | fraction |
-ono | ordinal e.g. first, second, third, fourth… |
-onta | passive future participle |
-op | collective numeral, n by n |
-os | will/future |
-ota | active future particple |
-oz | large quantity |
-u | imperative! |
-uj | container |
-ul | person |
-ulo | -er, person who habitually does the action described. |
-um | related to in some way |
-unta | active conditional participle |
-us | conditional |
-uta | passive conditional participle |
Non-Standard Esperanto Suffixes (under construction) | |
---|---|
Esperanto Prefix | English Meaning |
ab- | ? |
ac- | ? |
al- | approach, towards, bringing closer |
anc- | ? |
ari- | ?? |
ator- | ? |
cis- | on this side of, used primarily in chemistry |
e- | ?? |
e- | ?? |
ed- | ?? |
en- | ?? |
enz- | ?? |
esk- | ? |
i- | ? |
icx- | ? |
if- | ? |
ik- | ? |
ilion- | ? |
mis- | mis, wrongly |
njo- | female nickname |
plia- | more |
plena- | full |
pra- | primordial, great as in great grandfather |
pseuxdo- | pseudo |
re- | re, return, repetition |
retro- | backward |
sen- | without |
trans- | across, on the other side of, used primarily in chemistry |
vic- | vice, second in rank |
vir- | masculine |
ti- | ki- | i- | cxi- | neni- | |
---|---|---|---|---|---|
-a | tia = that kind of
tian = that kind of |
kia = what kind of
kian = what kind of |
ia = some sort of
ian = some sort of |
cxia = every kind of
cxian = every kind of |
nenia = no such
nenian = no such |
-al | tial = therefore | kial = why | ial = for some reason | cxial = for every reason | nenial = for no reason |
-am | tiam = then | kiam = when | iam = sometime | cxiam = always | neniam = never |
-e | tie = there, in that place
tien = there, to that place |
kie = where
kien = where to |
ie = somewhere
ien = somewhere |
cxie = everywhere
cxien = everywhere |
nenie = nowhere
nenien = nowhere |
-el | tiel = so | kiel = how | iel = somehow | cxiel = every way | neniel = no way |
-es | ties = that one’s | kies = whose | ies = someone’s | cxies = everyone’s | nenies = no-one’s |
-o | tio = that
tion = that |
kio = what
kion = what |
io = something
ion = something |
cxio = everything
cxion = everything |
nenio = nothing
nenion = nothing |
-om | tiom = so much | kiom = how much | iom = some | cxiom = all | neniom = none |
-u | tiu = that one
tiun = that one |
kiu = who
kiun = whom |
iu = someone
iun = someone |
cxiu = everyone
cxiun = everyone |
neniu = no-one
neniun = no-one |
ajn | ever |
al | to |
alia | other |
alie | or else |
apud | beside |
aux | or |
ci | thou |
cia | thine |
cian | thine |
cin | thou |
cxar | since |
cxe | at |
cxi | here |
cxu | is it true that |
dankon | thank you |
de | of |
delfeno | dolphin |
du | two |
dua | second |
due | secondly |
duan | second |
dum | during |
eble | possibly |
ecx | even |
el | out of |
en | into |
estas | is |
esti | to be |
estis | was |
estos | will be |
estu | be |
estus | would be |
gxi | it |
gxia | its |
gxian | its |
gxin | it |
gxis | until |
havi | to have |
hieraux | yesterday |
hodiaux | today |
ili | they |
ilia | their |
ilian | their |
ilin | them |
ja | indeed |
jxus | just |
kaj | and |
ke | that |
krei | to create |
kun | with |
la | the |
laux | according to |
li | he |
lia | his |
lian | his |
lin | him |
mem | self |
mi | I |
mia | my |
mian | my |
min | me |
morgaux | tomorrow |
ne | not |
nek | nor |
in | we |
nia | our |
nian | our |
nin | us |
nu | well now |
nun | already |
nur | only |
nura | mere |
ol | than |
oni | one |
? onia is not word | one’s |
? onian is not a word | one’s |
? onin is not a word | one |
per | by means of |
plej | most |
pli | more |
por | for |
pri | about |
pro | because of |
se | if |
sed | but |
is | oneself |
sia | one’s |
sian | one’s |
sin | self- |
sub | under |
super | over |
sur | on |
sxi | she |
sxia | her |
sxian | her |
sxin | her |
tra | through |
tro | too much |
tuj | immediately |
unu | one |
unua | first |
unuan | first |
unue | firstly |
uzi | to use |
ve | oh no |
vi | you |
via | your |
vian | your |
vin | you |
blanka | white | |
blua | blue | |
bruna | brown | |
brunkarmezina | maroon | |
flava | yellow | |
fuksina | magenta | |
grizbruneta | beige | |
griza | grey | |
indiga | indigo | |
kakia | khaki | |
karmezina | crimson | |
nigra | black | |
olivkolora | olive | |
orangxa | orange | |
pulkolora | puce | |
purpura | purple | |
rozkolora | pink | |
rugxa | red | |
silvera | silver | |
turkisblua | turquoise | |
verda | green | |
viola | violet |
accent | kadro |
backspace key | retropasxo-klavo |
backup | vicrisurco |
browser | retumilo |
cache | kasxejo |
computer | komputilo
komputaro (implies more powerful) |
computer case | komputilokazo |
CD (Compact Disc) | codoromo |
CD ROM (Read Only Memory) drive | legilo |
click | klaki |
clock | horlogxo |
controller card | adaptilo |
computer | komputoro |
CPU (Central Processing Unit) | cxeforgano |
crash | frakasigxi |
disk drive | diskodrajvo |
diskette | disketo |
download | elsxuti |
DVD (Digital Video Disc) | cifereca videa disko |
DVD drive | CVD (Cifereca Videa Diskodrajvo) |
retposxto | |
email address | email adreso |
floppy disk | moldisko |
enter key | enen-klavo |
error | eraro |
file | dosiero |
font | tiparo |
hard disk | durdisko |
hardware | masxino |
HTML | HTML (Hiper Texsta Mark Lingvo) |
icon | ikono |
Internet | Interreto |
key | klavo |
keyboard | klavaro |
lap/top computer | surgenua komputoro |
microcomputer | mikro komputoro |
mag tape | bendo |
mag tape drive | beondodrajvo |
main-frame computer | centra komputoro |
modemo | modem |
mother board | cxefkarto |
mouse | muso |
parallel port | paralela pordo |
press | premu |
serial port | seria pordo |
tab | langeto |
trackball | spurkuglo |
operating system | mastruma sistemo |
power supply | nutrado |
printer | printatoro |
RAM | SAM (Service to Air Missile) |
screen | ecrano |
software | kodaro |
tajpi | to type on a computer keyboard |
URL (Uniform Resource Locator) | URL (Unuforma Risurca Lokindiko) |
web page | retpagxo |
WWW (World Wide Web) | TTT (Tut-Tera Teksaĵo) |
' | apostrofo |
¸ | cedilo |
¢ | cendosigno |
" | citilo, gxiraforeloj |
^ | cxapelo |
´ | dekstra korno |
? | demandosigno |
# | dieso, krado |
÷ | dividsigno |
$ | dolarsigno |
: | dupunkto |
= | egalsigno |
% | elcentosigno |
¥ | eno |
] | ferma orta krampo |
) | ferma ronda krampo |
» | ferma urio |
} | ferma vinkulo |
° | gradosigno |
@ | heliko |
¿ | invertanta demandosigno |
¡ | invertanta krisigno |
& | komerca «kaj» |
, | komo |
© | kopirajtosigno |
! | krisigno, ekkria signo |
` | liva korno |
[ | malferma orta krampo |
( | malferma ronda krampo |
« | malferma urio |
{ | malferma vinkulo |
< | malpliosigno |
· | meza punkto |
¤ | monersigno |
µ | mu, mikrometro |
¬ | nesigno |
/ | oblikva frakcistreko |
× | oblosigno |
§ | paragrafo |
> | pliosigno |
+ | pluso |
± | plusominusosigno |
£ | pundosigno |
. | punkto |
; | punktokomo |
® | registritosigno |
\ | retroklino |
¦ | stango |
* | steleto |
- | streketo |
_ | substreko |
¯ | superstreko |
² | supra duo |
³ | supra trio |
¹ | supra uno |
~ | tildo, ondosigno |
¨ | tremao |
¾ | tri kvaronoj |
½ | unu duono |
¼ | unu kvono |
| | vertikala streko |
Verbs | ||||
---|---|---|---|---|
Primary Tense | Secondary Tense | Active | Esperanto | English |
simple | past | active | Mi amis lin. | I loved him. |
present | active | Mi amas lin. | I love him. | |
future | active | Mi amos lin. | I will love him. | |
conditional | active | Se mi amus lin… | If I were to love him… | |
imperative | active | Mi amu lin. | I should love him. | |
past | past | active | Mi estis aminta lin. | I had loved him. |
passive | Li estis amita. | He had been loved. | ||
present | active | Mi estis amanta lin. | I was loving him. | |
passive | Li estis amata. | He was loved. | ||
future | active | Mi estis amonta lin. | I was going to love him. | |
passive | Li estis amota. | He was going to be loved. | ||
conditional | active | ? no such word as amunta. | If I had loved him… | |
passive | ? no such word as amuta. | If he had been loved… | ||
present | past | active | Mi estas aminta lin. | I have loved him. |
passive | Li estas amita. | He has been loved. | ||
present | active | Mi estas amanta lin. | I am loving him. | |
passive | Li estas amata. | He is being loved. | ||
future | active | Mi estas amonta lin. | I am going to love him. | |
passive | Li estas amota. | He is going to be loved. | ||
conditional | active | Se mi estas amunta lin… | If I were to love him… | |
passive | ? no such word as amuta | If he is loved… | ||
future | past | active | Mi estos aminta lin. | I will have loved him. |
passive | Li estos amita. | He will have been loved. | ||
present | active | Mi estos amanta lin. | I will be loving him. | |
passive | Li estos amata. | He will be loved. | ||
future | active | Mi estos amonta lin. | I will be going to love him. | |
passive | Li estos amota. | He will be going to be loved. | ||
conditional | active | Se mi estos amunta lin… | If I were going to love him… | |
passive | ? no such word as amuta | If he were going to be loved… | ||
conditional | past | active | Se mi estus aminta lin… | If I would have loved him… |
passive | Se li estus amita… | If he had been loved… | ||
present | active | Se mi estus amanta lin… | If I would be loving him… | |
passive | Se li estus amata… | If he were loved… | ||
future | active | Se mi estus amonta lin… | If I were to love him… | |
passive | Se li estus amota… | If he were going to be loved… | ||
conditional | active | ? no such word as amunta | If I were to love him… | |
passive | ? no such word as amuta… | If he were loved… | ||
imperative | past | active | Mi estu aminta lin. | I should have loved him. |
passive | Li estu amita… | He should have been loved. | ||
present | active | Mi estu amanta lin. | I should be loving him loving him. | |
passive | Li estu amata. | He should be being loved. | ||
future | active | Mi estu amonta lin. | I should be going to love him. | |
passive | Li estu amota. | He should be about to be loved. | ||
conditional | active | ? no such work as amunta | If I ought to love him… | |
passive | ? no such work as amuta | If he ought to be loved… |
For nouns to describe ongoing actions, you can use the suffix -ad, e.g. amado for loving. The term for sexual lover comes from a slightly different root amoranto. For more precise tenses, consult this table:
Gerunds : Verbal Nouns | |||
---|---|---|---|
Tense | Active | Esperanto | English |
past | active | aminto | someone who has loved |
passive | amito | someone who was loved | |
present | active | amanto | someone who is loving |
passive | amato | someone who is loved | |
future | active | amonto | someone who will love |
passive | amoto | someone who will be loved | |
conditional | active | amunto | someone who would love |
passive | amuto | someone who would be loved |
Participles : Verbal Adjectives | |||
---|---|---|---|
Tense | Active | Esperanto | English |
past | active | aminta | having loved |
passive | amita | having been loved | |
present | active | amanta | loving |
passive | amata | being loved | |
future | active | amonta | going to love |
passive | amota | going to be loved | |
conditional | active | ? no such word as amunta | would be loving |
passive | ? no such word as amuta | would be loved |
Your first Esperanto conference could be one of the most humiliating and embarrassing events of your life if you don’t prepare. People will assume you are a fluent speaker and will come up to you and start speaking Esperanto sounding like Speedy Gonzales and expect you to return fire. There is no time to think, parse or look words up in a dictionary. You need some pat phrases thoroughly memorised both to hear and to speak during introductions and during the meals.
Esperanto conference 2000-09-30 |
That’s me third from the right. You might mistakenly think that most attendees would be novices like yourself. Not so. As you might guess from the average age in the photo above, most of the people attending are already fluent and come to gab about every topic under the sun in a motley assortment of Esperanto accents. A conference is Esperanto immersion, not an Esperanto course.
Hi. | Saluton. |
What is your name? | Kio estas via nomo? |
My name is Roedy. | Mia nomo estas Roedy. |
Where are you from? | De kie vi venas? |
I live in New Westminster. | Mi logxas en Nova Westminster. |
How long have you been speaking Esperanto? | Ek de kiom vi parolas Esperante? |
I have been speaking Esperanto since August. | Mi parolas Esperante ek de auxgusto. |
Are you on the Internet? | Cxu vi estas sur la Tut-Tera Teksajxo. |
My webpage is http://mindprod.com. | Mia retpagxo estas http://mindprod.com. |
My email address used to be roedy@mindprod.com. | Mia retposxta adreso estis roedy@mindprod.com. |
Is this your first convention? | Cxu tiu-cxi estas via unua kongreso? |
Yes, this my first convention. | Jes, tiu-cxi estas mia unua kongreso. |
Did you come with someone? | Cxu vi venas kun iu? |
I came here with her. | Mi venis cxi tien kun sxi. |
Please pass the salt. | Mi petas, pasigu la salon. |
Please pass the pepper. | Mi petas, pasigu la pipron. |
Please pass the bread. | Mi petas, pasigu la panon. |
Please pass the cream. | Mi petas, pasigu la kremon. |
Please pass the sugar. | Mi petas, pasigu la sukeron. |
Thank you. | Dankon. |
You’re welcome. | Mia plezuro.
Nenio. Ne menciinde. nedankeble. |
Goodbye. | Adiaux
Gxis revido. |
Language | Number of Speakers | Notes |
---|---|---|
Chinese (all dialects) | 1071 million | Compact screen displays, but considerable skill is required to key |
Mandarin Chinese | 726 million | Unicode now handles a basic set of ideograms |
English | 427 million | The language of computing, though surprisingly not of the Internet. |
Spanish | 266 million | More regular spelling than English. Easier to pronounce. |
Hindi/Urdu | 223 million | Relatively easy to learn. |
Arabic | 181 million | Difficult to typeset. Islam unifies by having everyone learn Arabic. |
Portuguese | 165 million | |
Esperanto | 2 million | Ten times faster to learn than other languages. Uses accented letters not part of Latin-1. |
In a Time Magazine interview, Nicholas Negroponte wrote that by 2004 the developing world will represent more than 50% of the Web. By 2007, the most widely used language on the Internet will be Chinese.
I talked with Chinese and Korean speakers. One pointed out that the Esperanto roots which are primarily from Latin and Slavic languages are meaningless to Asian speakers. The regular pattern helps, but the language is still much more difficult to learn than it is for English speakers. Korean word order puts the verb at the end of a sentence. Esperanto’s flexibility in word order makes the language sound more natural to a Korean. Pronunciation is a major hurdle. Korean has no r sound. The Korean l is like the English l crossed with one quarter r. Koreans have great trouble pronouncing and distinguishing the letters f and p. Esperanto rolled r is difficult even for English speakers and Esperanto makes great use of both f and p. It is quite a bit simpler than most natural languages, but it is still not universally pronounceable.
Esperanto is difficult for Korean and Chinese speakers with its pedantic grammar and fanatical tenses. A successful international language may have to be much more like Chinese than the current attempts, where tenses are handled as needed with adverbs. The international language of the future may well be Mandarin. We may need an interim pidgin Mandarin to get us over the hump until the world becomes fully bilingual.
Here are the reasons I think Esperanto has so far failed to catch on as the language for people of different nations to communicate:
In sorting, accents add the confusion as to how they should be collated: mixed with unaccented, after the corresponding accented letter or after all the unaccented letters. Accents have unnecessarily slowed the acceptance of Esperanto through the mechanical typewriter age. Computers are only just beginning to handle accents with any fluency. They still throw novices for a loop, installing special fonts, keyboard drivers etc. A true international language should not have any accented letters. It should be writable in 7-bit ASCII. If you use Esperanto fonts, MS word for example will show all its paragraph markers as an accented h. Esperanto is a mess with so many different conventions to handle the accents. English-oriented search engines cannot cope with the accents or the multiplicity of accent-kludging schemes. Standardizing on the trailing x convention would fix that. Eventually, as the world moves to Unicode, Esperanto with accents will come out in the wash. However, by then Esperanto will have missed its window of opportunity. The internationalist community communicates via the world wide web and email. Esperanto accents have blocked the easy spread of Esperanto to both those media. Computer companies have not co-operated in the least to provide proper Esperanto support.
kombi = to comb | kombilo = a comb | kombo = a combing |
brosi = to brush | broso = a brush | brosado = a brushing |
I have already been accused of being a heretic and an Interlinguist in sheep’s clothing. I know almost nothing about Interlingua other than I was able to make sense of a passage of it without any background in the language. It is on my to-do list for future investigation.
I don’t suggest starting over. That would mean another 100 years to get back to the same point. What I suggest is a gradual evolution toward simplifying the language further still.
Another possibility is formally defining Esperanto Comencanta, with relaxed grammatical rules, e.g. optional -n -j, -a and -e considered equivalent etc. Then beginners could blast away unselfconsciously knowing they are not making thousands of glaring errors. They could gradually pick up the fine points, by osmosis, communicating with full language speakers. The intimidation factor — fear of making a fool of yourself in public is underrated as a prime block to the spread of Esperanto. It is one of the main reasons adults have trouble learning new languages. The thought of communicating aurally with another Esperanto speaker terrifies me. I attempted it at the kongresso and was so humiliated, I lost all further interest in the language.
If it is to replace English, ironically it must be seen as a stepping stone to learning English. That would provides the carrot to learn Esperanto. If everyone goes through Esperanto on the way to learning English, many will stick at Esperanto and all will know Esperanto. To make it a true stepping stone, it needs a new set of English based roots.
What would work? It would have to be a simplified, easier-to-pronounce English or Mandarin with a very simple grammar and phonetic spelling. Grammatically it might look a bit like Bahasa Indonesia, an inter-language created by amateurs. You bill it innocuously as a tool to help learn English/Mandarin. But, like NetSpeak, it would insinuate itself into the mainstream. Native English speakers might not be able to speak the language, but they should be able to understand it.
The existing popular languages in descending order are:
Note that English is #4, not #1. The Spanish-speaking population of the USA is growing much faster than the English speaking population. It is only a matter of time until the USA is predominantly Spanish-speaking. Spanish has the advantage of being relatively easy to pronounce and a good correlation between pronunciation and spelling.
English, possibly mostly for military reasons, is enveloping the planet. Perhaps we should employ a strategy of If you can’t beat ’em, join ’em English over the centuries has warped to be unrecognisable. Listen to someone reading Chaucer. English is still evolving. Note how NetSpeak has exploded, particularly among the young. Perhaps English could be gradually reformed by introducing it as a staged fad for young people. You can’t just start speaking Esperanto to the bus driver, but you can simplified English and have some chance of being understood. The reforms would be introduced gradually just by using them in daily life.
People are conservative when it comes to changes to language. Any change sounds horrible. Old English had all kinds of declentions which we dropped much to the dismay of the speakers, but to the benefit of anyone who had to learn English later. Languages evolve to greater simplicy and regularity.
Mi amas æiajn belajn junajn virojn. or La du reøinoj estas en la banujo.
or, if you don’t know how to keyboard the accents:
Mi amas cxiajn belajn junajn virojn. or La du
regxinoj estas en la banujo.
recommend book⇒Comprehensive English/Esperanto Dictionary | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
by | Peter J. Benson | 978-0-939785-03-2 | paperback | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
publisher | Esperanto League for North America | 978-0-939785-02-5 | hardcover | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
published | 1995-03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greyed out stores probably do not have the item in stock. Try looking for it with a bookfinder. |
recommend book⇒Esperanto Dictionary | ||||
by | John C. Wells | 978-0-8442-3764-0 | paperback | |
---|---|---|---|---|
birth | 1939-03-11 age:79 | |||
publisher | Contemporary | |||
published | 1992-08 | |||
John C. Wells’ classic compact book It contains a concise explanation of Esperanto grammar. Professor Wells has a home page. | ||||
Greyed out stores probably do not have the item in stock. Try looking for it with a bookfinder. |
This page is posted |
http://mindprod.com/esperanto/esperanto.html | |
Optional Replicator mirror
|
J:\mindprod\esperanto\esperanto.html | |
Please read the feedback from other visitors,
or send your own feedback about the site. Contact Roedy. Please feel free to link to this page without explicit permission. | ||
Canadian
Mind
Products
IP:[65.110.21.43] Your face IP:[3.147.43.164] |
| |
Feedback |
You are visitor number | |